Did you ever read a book that changed your life? Qui a vraiment changé votre vie? Moi oui. Et ce livre s’appelle À la recherche du temps perdu. Pourquoi je vous parle de ça? Parce que l’auteur de ce livre died exactly 100 years ago : le 18 novembre 1922. Et oui, il s’agit de Marcel Proust, né le 10 juillet 1871 et mort il y a 100 ans.
Je ne sais pas si la traduction en Anglais is any good or if your level of Français est suffisant pour une telle lecture, but, if you haven’t read it yet, I cannot recommend this merveille enough. C’est certainement un des plus grands et un des plus beaux livres sur la psychologie humaine mais pas seulement! You will dive into this French time period called La Belle Époque (1871-1914 : stuck between two wars, hence the adjective “belle”!) and learn all about l’histoire, la sociologie, la beauté de Paris, les traditions des campagnes françaises, l’art, l’architecture, les voyages, l’amour, la jalousie, la sexualité, la nature humaine à tous les niveaux : les riches, les pauvres, les puissants, les faibles, les bourgeois, les nobles, les hommes, les femmes…
People can be intimidated by the size of the book (7 volumes environ 3000 pages au total) but it’s one of the best parts! Don’t you hate finishing un livre que vous adorez? C’est si triste! It’s like saying farewell to new amazing friends! Let’s say un livre en général contient 300 pages… the pleasure is not much of a long lasting one… Alors 3000 pages, c’est beaucoup mieux!
May I add, peu de gens savent ça mais À la recherche du temps perdu est un livre comique! Je ne peux pas vous dire combien de fois j’ai éclaté de rire (in private or in public) while reading it. People think it’s tedious et difficile et impossible à comprendre… trust me, ce n’est pas vrai! Some sentences can be long, true. C’est un style particulier (divin, if you ask me), true. It’s a little hard to get into the groove at first, true. You have no idea what is going on for the first 20 pages or so, true. Mais il faut insister! Ça en vaut la peine!
En quoi ce livre a changé ma vie?
J’ai commencé de le lire à la fin de l’été 2015. I had just moved into my new Seattle home on Lake Washington Boulevard and felt a bit overwhelmed with the change. Je faisais partie des gens who had always wanted to read Proust but never dared somehow. Je n’étais pas intimidée puisque j’aime et je vis avec la littérature depuis mon enfance, but I guess my intuition knew that such work of art was sacred ground. I had the paper version as well as the audio version, which meant I never had to stop. Je pouvais lire le livre dans ma chambre, dans mes cafés préférés, dans les sublimes parcs de Seattle (ma maison était juste à côté de l’Arboretum et près de la plage) and I could also listen to it on my super long walks with my dog Sophie (mon autre chien Bruno n’aime pas les longues promenades) mais aussi en cuisinant, en mangeant, en faisant la vaisselle, en me brossant les dents, en allant à la gym… non stop! Une vraie obsession! And slowly but surely I began feeling an incredible connection to Marcel Proust. He was with me tout le temps, tous les jours, les matins, les après-midis, les soirs, et même les nuits when I couldn’t sleep… Eventually, I sensed un besoin viscéral de me trouver dans les mêmes lieux que lui, to witness landscapes he had described, d’être proche de lui même si je savais bien que c’était impossible since we were a century apart. Mais qui sait? Dans une autre dimension peut-être? And so yes, I started thinking about moving to France, le pays de Monsieur Proust, le dieu de la littérature.
En 2016, j’ai recommencé mes études à distance à l’université de Reims en France. A distance because I still lived in Seattle but studied at a French university because… c’est gratuit, ha! I could do all my studies online from my Seattle home mais il fallait tout de même aller à Reims (la capitale du Champagne!) une fois par an pour aller passer les examens au mois de mai. I therefore had to travel to Reims in May 2017. Mais je ne voulais pas y aller directement. D’abord, je décidais d’arriver une semaine avant mes examens since there is a 9 hour difference between la côte ouest des États-Unis et la France. I could not afford to be tired to take a whole week worth of exams! Ensuite, je réservais un Airbnb dans un very famous village, very famous grâce à Marcel Proust. The original name of that village was Illiers. Yet Proust changed its name to Combray in his master piece. And so, in 1971, to celebrate les 100 ans de sa naissance (remember he was born in 1871), Illiers became : Illiers-Combray! Quand la fiction devient réalité! The perfect place to spend my extra week before les examens!
À la fin de la semaine, my mother and I drove from Illiers-Combray to Reims through Chartres… see map below :
And the rest is history : coup de foudre = love at first sight! Je suis tombée amoureuse de Chartres and I just knew I had to live there (here) one day! Long story short, environ three years later, I was buying my current Chartres home! Et tout ça, grâce à mon Amour pour Marcel!
If you think Chartres is utterly charming, you’re right.
If you want to visit it, you can. By joining my next French Immersion Courses in Chartres! Click HERE for more info.
Monsieur Marcel Proust voulait-il que j’habite à Chartres? La vie est pleine de mystères incompréhensibles pour nous humains.
Comments